58

Frühlingsgewitter,
Ein Regenbogen erscheint,
Was für ein Lichtblick!

Thunderstorm in spring,
A rainbow appears, what a
Glimmer of light!

Tormenta primaveral,
Aparece un arco iris,
¡Que momento de luz!

Orage de printemps
Un arc en ciel apparaît
Quel lueur d‘ espoir!

56

Basho‘s alter Teich,
Kein Frosch, kein Mond, lautlos schmilzt
Eine Schneeflocke.

Bashos old pond,
No frog, no moon, a snowflake
Is silently melting.

El tanque viejo de Basho,
Sin rana, sin luna, se funde
Un chorro de nieve sin ruido.

Le vieil étang de Basho,
Sans grenouille, sans lune, silencieusement
fonds un flocon de neige.

54

Schneeflocken fallen
Und malen die Landschaft weiß,
Natürlich(e) Kunst.

Snowflakes are falling
And painting the landscape white,
Natural art.

Los copos de nieve caen
Y pintan el paisaje blanco,
Arte natural(mente).

Flocons de neige tombent
Et dessinent le paysage en blanc:
L‘Art naturel(lement).

53

Fussspuren im Schnee,
Gestern noch da, heute schon
Spurlos verschwunden.

Footprints in the snow,
Yesterday still there, today already
Tracelessly gone.

Huellas en la nieve,
Ayer allí, hoy ya desaparecido
Sin dejar rastro.

Les empreintes dans la neige
Hier encore là, aujourd‘hui déjà
Disparues sans laisser traces.

52

Diesiger Herbsttag
Ein Spinnennetz mit viel Tau
Nimmt mich gefangen.

Misty autumn day, a
Spider net with pearls of dew.
Captures me.

Día de otoño calinosa
Una red de arañas con mucho roció
Me atrapa.

Jour d’automne brumeux,
Une toile d‘araignée couverte de rosée
Me retient.

50

Vom zart zum satten
Grün, dann herbstbunt, später welk,
Metapher des Seins.

From tender to full
Green, then autumn coloured, later sear,
Metaphor of Being.

De la delicada a la abundante
Verde, luego de color otoño y despues marchito,
La metáfora del ser.

D‘abord tenu, puis intense
Le vert change en multicolore d’automne,
Après fané la métaphore du l‘être.

49

Stiller Augenblick,
Beleuchtet von Herbstsonne
Eine Stockrose.

Tranquil moment,
Illuminated by autumn sun
A hollyhock.

Momento de silencio.
Iluminado por el sol de otoño
Una malva real.

Un instant de silence,
Illuminée par le soleil d’automne
Une rose trémière.